Современная бесплатная библиотека. Скачать книги для eReader, iPhone, iPad

Главная     RSS   
Главная страница

Loading...

Форма входа

Главная » Файлы » Антологии, сборники
Стихотворения. Рассказы. Гора. Рабиндранат Тагор


· Скачать удаленно (2,69 Мб fb2)
Loading...

16.06.2020, 11:33

Рабиндранат Тагор. Стихотворения. Рассказы. Гóра

Рабиндранат Тагор. Стихотворения. Рассказы. Гора


Аннотация

Кабигуру — поэт-учитель — так назвали соотечественники Рабиндраната Тагора, как нельзя лучше определив самую суть его творчества.

Слитые воедино художественное видение и философское осмысление позволили ему возрождать и нести в современный мир те "глубочайшие проникновения человеческого духа", которые Индия дала человечеству на протяжении веков.

Это и сделало творчество Тагора ведущим проявлением художественного развития Индии и ее крупнейшим вкладом в мировую литературу XX века.

Рисунки Рабиндраната Тагора.

Содержание:

   Стихотворения
      Из книги «Картины и песни» («Чхоби о ган») 1883
        Йог Перевод М. Петровых
      Из книги «Диезы и бемоли» («Кори о комол») 1886
        Поцелуй Перевод Д. Голубкова
        ПленныйПеревод Д. Голубкова
      Из книги «Образ любимой» («Маноши») 1890
        Усталость Перевод П. Стефановича
      Из книги «Золотая ладья» («Шонар тори») 1893
        Золотая ладья Перевод А. Ревича
        «Хинг, тинг, чхот!» (Сновиденье) Перевод Г. Ярославцева
        Пробный камень Перевод А. Ревича
        Две птицы Перевод С. Северцева
        На качелях Перевод А. Ревича
      Из книги «Пестрое» («Читра») 1895
        Урваши Перевод С. Шервинского
      Из книги «Сбор урожая» («Чойтали») 1896 Перевод В. Тушновой
        Жизнь драгоценна
        Переправа
        Метафора
        Чужая одежда
        Засуха
        Я плыву по реке…
      Из книги «Крупицы» («Коника») 1899 Перевод А. Ибрагимова
      Из книги «Предания» («Котха») 1900
        Суд Перевод С. Липкина
      Из книги «Баллады» («Кахини») 1900
        Гибель песни Перевод Г. Ярославцева
      Из книги «Фантазии» («Колпона») 1900
        Бог любви
          До сожжения Перевод А. Ревича
          После сожжения Перевод А. Ревича
          Индия-Лакшми Перевод Н. Тихонова
      Из книги «Мгновение» («Кхоника») 1900
        Пьяный Перевод А. Ревича
        Мы живем в одной деревне Перевод Т. Спендиаровой
        Два берега Перевод М. Ваксмахера
      Из книги «Дары» («Нойбеддо») 1901
        «Природой завладеет сегодня покой осенний…» Перевод Н. Стефановича
        «Вьют, угрожают, копья нацеля…» Перевод Н. Стефановича
        «Родину бедную, всеблагой…» Перевод Н. Стефановича
        «Мы на задворках далеких где-то…» Перевод Н. Стефановича
        «Лишь вольного утра взор светло-синий…» Перевод Н. Стефановича
        «Где души бестрепетны, где чело…» Перевод Н. Стефановича
        «Люблю, о всевышний, синие дали…» Перевод Н. Стефановича
      Из книги «Ее памяти» («Шорон») 1903
        «Подруга, нет тебя ни дома, ни на гхате…» Перевод С. Шервинского
        «Нисходит полумрак и синим краем сари…» Перевод С. Шервинского
      Из книги «Посвящения» («Утшорго») 1903
        «Я, как безумный, по лесам кружу…» Перевод В. Марковой
        «Та женщина, что мне была мила…» Перевод Б. Пастернака
      Из книги «Паром» («Кхейа») 1906
        Девочка-супруга Перевод Г. Ярославцева
        Приход Перевод Т. Спендиаровой
      Из книги «Жертвенные песни» («Гитандшали») 1910
        «Заставь меня головой коснуться…» Перевод В. Тушновой
        «О, помоги расцвесть душе моей…» Перевод В. Рогова
        «Молю, мой страх гони, гони…» Перевод В. Рогова
        «Сегодня душу у меня…» Перевод В. Рогова
      Из книги «Гирлянда песен» («Гитималло») 1914
        «Подошел отдачи первый срок…» Перевод Т. Спендиаровой
        «В одеянье красивом пришел ты…» Перевод Л. Пеньковского
      Из книги «Песни» («Гитали») 1914
        «Облако молвило: «В путь мне пора…» Перевод В. Микушевича
      Из книги «Журавли» («Болака») 1916
        Всеуничтожение Перевод А. Ахматовой
        Труба Перевод А. Ахматовой
        Портрет Перевод М. Ваксмахера
        Подарок Перевод М. Петровых
        Суд Перевод Ф. Мендельсона
        Журавли Перевод А. Ревича
        Новый год Перевод А. Ахматовой
        «За веком век терпеливо ждали…» Перевод М. Ваксмахера
      Из книги «Беглянка» («Полатока») 1918
        Смуглянка Перевод О. Чухонцева
        Заблудилась Перевод А. Наймана
      Из книги «Малыш Бхоланатх» («Шишу Бхоланатх») 1922
        Пальмира Перевод Т. Спендиаровой
        Воспоминанье Перевод В. Левика
      Из книги «Вечерние мелодии» («Пуроби») 1925
        Благодарный Перевод М. Петровых
        Быть может Перевод М. Петровых
        Встреча Перевод В. Потаповой
        Утро Перевод М. Ваксмахера
        Цветок далеких земель Перевод М. Ваксмахера
      Из книги «Письмена» («Лекхон») 1927 Перевод С. Липкина
      Из книги «Мохуа» («Мохуа») 1929
        Мужественная Перевод М. Зенкевича
        Мохуа Перевод М. Зенкевича
        Услада взора Перевод В. Потаповой
        Мечтательница Перевод В. Потаповой
        Изваянье Перевод В. Потаповой
      Из книги «Голос леса» («Бонобани») 1931
        Лиана сапфирная Перевод С. Шервинского
      Из книги «Завершение» («Поришеш») 1932
        Узникам Бокши Перевод С. Липкина
        Тридцать лет назад Перевод С. Липкина
        Ожидание Перевод В. Микушевича
        Удивление Перевод А. Ревича
        Восток Перевод С. Липкина
      Из книги «Сад песен» («Гитобитан») 1932
        Из цикла «Моление»
          «Мелодию дай, приобщи к песнопенью, учитель…» Перевод В. Потаповой
          «Я коврик мелодии здесь разостлал…» Перевод В. Потаповой
          «Я бесконечен. Своим ты играешь созданьем…» Перевод В. Потаповой
          «Подобно потокам срабона, пусть льется и нощно и денно…» Перевод В. Потаповой
          «Богатству и прислужников гурьбе…» Перевод В. Потаповой
          «Высится, грохочет колесница…» Перевод В. Потаповой
          «По ночам под звуки флейты бродят звездные стада…» Перевод В. Потаповой
        Из цикла «Родина»
          «О Мать-Бенгалия! Край золотой!..» Перевод Е. Бируковой
          «Пусть Бенгалии земля: воды, воздух и поля…» Перевод Е. Бируковой
        Из цикла «Любовь»
          «Будешь, нет ли ты обо мне вспоминать, — даже мысли такой не таю…» Перевод Ю. Нейман
          «Возьми, возьми же меня и сделан своею виной…» Перевод Ю. Нейман
          «Из тьмы я пришел, где шумят дожди. Ты сейчас одна, взаперти…» Перевод Ю. Нейман
          «В вине твоей были песни, в корзине моей — цветы…» Перевод Т. Спендиаровой
        Из цикла «Времена года»
          «Под обаяньем лунных чар мечты кружат в просторе…» Перевод М. Петровых
          «Приди сюда, вода ключа, приди сюда, плеща, журча…» Перевод М. Петровых
          «Из тучи — грохот барабана, могучий рокот непрестанный…» Перевод М. Петровых
          «Над рощей в огненном цвету проходят тучи синей тенью…» Перевод М. Петровых
          «Во двор срабона входят тучи, стремительно темнеет высь…» Перевод М. Петровых
          «О туча, в тайнице укромной несущая мглу и дожди…» Перевод М. Петровых
          Рухнул грохот огромного домору, ночь смятеньем объята…» Перевод М. Петровых
          «Что-то от легких касаний, что-то от смутных слов…» Перевод М. Петровых
      Из книги «Снова» («Пуношчо») 1932
        Копаи Перевод Г. Регистана
        Кхоаи Перевод Е. Винокурова
        Флейта Перевод Д. Голубкова
        Чистый Перевод А. Ахматовой
        Красильщица Перевод А. Ибрагимова
        Золото любви Перевод А. Ахматовой
        Завершение омовения Перевод А. Ахматовой
        Сын человеческий Перевод А. Ахматовой
        Паломничество Перевод А. Ахматовой
      Из книги «Пестрое» («Бичитрито») 1933
        Поражение Перевод П. Железнова
      Из книги «Последняя октава» («Шеш Шопток») 1935
        «Сыплется благостный дождь на равнину!..» Перевод М. Зенкевича
        «При встрече…» Перевод М. Зенкевича
        «Мерцал светильник медный на подставке…» Перевод М. Зенкевича
      Из книги «Дорога» («Битхика») 1935
        Приглашение Перевод С. Липкина
        Скупая доброта Перевод А. Ибрагимова
        Деодар Перевод А. Наймана
        В месяце ашшин Перевод А. Ибрагимова
      Из книги «Чаща листьев» («Потропут») 1936
        «Неприкасаемые… Не дозволено им и молиться…» Перевод С. Шервинского
        «В тот древний, исступленный век…» Перевод С. Шервинского
      Из книги «Шамоли» («Шамоли») 1936
        Цветок тамаринда Перевод С. Кирсанова
        Шамоли Перевод С. Кирсанова
      Из книги «Конечное» («Прантик») 1937
        «Один за другим погасают на сцене огни…» Перевод С. Шервинского
        «В тот день, когда из недр исчезновенья…» Перевод С. Шервинского
      Из книги «Вечерний свет» («Шенджути») 1938
        Новое время Перевод Н. Стефановича
        О себе Перевод Н. Стефановича
      Из книги «Небесный светильник» («Акаш продип») 1939
        Невеста Перевод С. Липкина
        Барабанят в барабаны у запруд Перевод Т. Спендиаровой
      Из книги «Новорожденный» («Нободжаток») 1940
        Хиндустан Перевод А. Сендыка
      Из книги «Санай» («Шонай») 1940
        Переезд Перевод А. Ревича
        Невозможное Перевод А. Ревича
      Из книги «Прикованный к постели» («Рогошоджай») 1940
        «Когда к выздоровленью наконец…» Перевод А. Ахматовой
        «Когда в сетях невыносимых мук…» Перевод А. Ахматовой
        «Когда тебя во сне моем не вижу…» Перевод А. Ахматовой
      Из книги «Выздоровление» («Арогго») 1941
        «Бьют часы вдалеке…» Перевод Д. Самойлова
        «Одиноко сижу у окна, у края конечного мира…» Перевод Д. Самойлова
        «В сфере необъятного творенья…» Перевод Д. Самойлова
      Из книги «День рождения» («Джонмодине») 1941
        «Слышу: гремит барабан боевой…» Перевод С. Северцева
      Из книги «Последние стихи» («Шеш лекха») 1941
        «Океан покоя великого впереди…» Перевод В. Тушновой
        «Вот человек великий рождается к жизни новой…» Перевод В. Тушновой
        «Этот день моего рождения станет мне днем разлук…» Перевод В. Тушновой
      Из книги «Искры» («Спхулинго») 1945 Перевод Д. Самойлова
    Рассказы
      О чем рассказал берег Ганги Перевод А. Коваленко
      Состязание Перевод В. Дьяконова
      Кабуливала Перевод Е. Алексеевой
      Свет и тени Перевод Е. Алексеевой
      Голодные камни Перевод Е. Алексеевой
      Несчастье маленького человека Перевод А. Гнатюка-Данильчука
      Прощальная ночь Перевод В. Лоскутова
      Незнакомка Перевод И. Товстых
    Гора. Роман. Перевод Е. Алексеевой, Е. Смирновой, Б. Карпушкина
     С. Тюляев. О рисунках Р. Тагора 

Вы можете скачать книгу "Стихотворения. Рассказы. Гора" Рабиндраната Тагора в форматах fb2 и epub бесплатно, без регистрации.

 

(2,69 Мб)             (2,9 Мб)
Скачать fb2   Скачать epub
 
Категория: Антологии, сборники | Добавил: Елена | Теги: Индия, зарубежная классика, индийская литература, зарубежная литература, Рабиндранат Тагор, классическая литература
Просмотров: 120 | Загрузок: 10 | Рейтинг: 0.0/0



Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Рейтинговые книги

Мы ВКонтакте


Сейчас просматривают

Заказ книг

Мини-чат
200




Трогательный и человечный рассказ, про всех и для каждого. Must read

Очень рекомендую к прочтению.
Познакомился со сборником после просмотра фильма Прибытие (2016), который снят по рассказу "История твоей жизни".
Решил почитать еще несколько рас...

Роман прекрасен, но прежде чем его читать - лучше сначала ознакомиться с творчеством Гессе по его предыдущим работам. Если его стиль и дух "не ваш" - то и Игра в бисер не зайдёт.

Парадокс! Самая скучная книга из всего, что я прочел у Вербера.
Везде полно юмора, а это такая тягомотина, что не смог дочитать.

Как это вoзможно, что рассказы О'Генри не вошли ни в один тол-лист???

Интересна причина отсутствия русскоязычного перевода "Удела человеческого" Андре Мальро.


Политика конфиденциальности    Отказ от ответственности    Согласие на рассылку
  Современная библиотека © 2009-2020