Рекомендуем:
Библиотека Fb2-ePub » Облако тегов » зарубежная классика
Вернувшиеся (сборник). Генрик Ибсен
0
/ Просмотров:  587 / Комментариев: 0

Вернувшиеся (сборник). Генрик Ибсен
В сборник «Вернувшиеся» вошли три пьесы Хенрика (Генрика) Ибсена: «Столпы общества» (1877 г.), «Кукольный дом» (1879 г.) и «Привидения» (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма. Сборник
0
/ Просмотров:  1 354 / Комментариев: 0

Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма. Сборник
В сборнике представлено богатство и многообразие английской «изреченной мысли» на временном пространстве пяти столетий — мысли не только глубокой, оригинальной, остроумной, но и во многом прозорливой.
Пер Гюнт: стихотворения. Генрик Ибсен
0
/ Просмотров:  1 068 / Комментариев: 0

Пер Гюнт: стихотворения. Генрик Ибсен
«Второй после Шекспира», великий драматург Генрик Ибсен был также замечательным и проникновенным поэтом. Сборник знакомит русского читателя со стихотворениями и поэмами Ибсена как с единым целым. Ядром книги является уникальный стихотворный перевод драматической поэмы «Пер Гюнт», ставшей для норвежцев таким же национальным произведением, как «Евгений Онегин» Пушкина для русских, а «Фауст» Гёте для немцев.
Erewhon. Samuel Butler
0
/ Просмотров:  409 / Комментариев: 0

Erewhon. Samuel Butler
An adventure story/satire criticizing hypocritical mores and institutions of the Victorian Age. Erewhon initially comes off as a Utopian land, but as you delve further into the chapters you realize it's not a utopia at all. Which of course makes sense since the world will most likely never see a Utopian society. And to think that the Victorian culture could conceive it self to be one does make the perfect theme behind this satire. In fact, things are so backwards in this society that Samuel
БВЛ. Том 48. Драматические произведения. Мемуары. Пьер Бомарше
0
/ Просмотров:  776 / Комментариев: 0

БВЛ. Том 48. Драматические произведения. Мемуары. Пьер Бомарше
Помещаемые в настоящем томе переводы Н. М. Любимова был впервые опубликованы в 1954 году (Гослитиздат, М.). Для данного издания текст пересмотрен переводчиком.
Из Парижа в Астрахань. Свежие впечатления от путешествия в Россию. Александр Дюма
4,5
/ Просмотров:  1 123 / Комментариев: 2

Из Парижа в Астрахань. Свежие впечатления от путешествия в Россию. Александр Дюма
Книга писателя мировой величины о России, изданная на Западе в разные годы двух последних столетий. К переводу принят текст, который сам Александр Дюма-отец отправлял в типографию. Это крупные путевые очерки с глубокими экскурсами в историю нашей страны. В них свои портретные рамы покидают государи и вельможи, реформаторы и полководцы, поэты и декабристы, становясь героями увлекательных и познавательных новелл, непрерывная цепь которых тянется через события веков от русских княжеств к империи
БВЛ. Том 169. Дитте - дитя человеческое. Мартин Андерсен-Нексё
0
/ Просмотров:  808 / Комментариев: 0

БВЛ. Том 169. Дитте - дитя человеческое. Мартин Андерсен-Нексё
Роман "Дитте - дитя человеческое" - выдающееся явление литературы XX века. Его автор Мартин Андерсен Нексе (1869-1954) - известный датский писатель-коммунист, основоположник национальной пролетарской литературы.
БВЛ. Том 51. Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии
0
/ Просмотров:  893 / Комментариев: 0

БВЛ. Том 51. Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии
Сборник пьес итальянских драматургов.
Турандот. Карло Гоцци
0
/ Просмотров:  880 / Комментариев: 0

Турандот. Карло Гоцци
Сюжет «Турандот» заимствован из персидских сказок и представляет один из вариантов широко распространенного в мировом фольклоре мотива брачных загадок, предлагаемых невестой ее женихам, причем побежденные в состязании женихи платят головой. Герой пьесы татарский принц Калаф готов идти на смерть, чтобы добиться любви прекрасной китайской принцессы Турандот.
Филипп. Витторио Альфьери
0
/ Просмотров:  604 / Комментариев: 0

Филипп. Витторио Альфьери
Трагедия итальянского драматаурга Витторио Альфьери (1749-1803), в которой личность Филиппа II (1527 - 1598), этого "испанского Тиберия", очерчена автором, по единодушному признанию всех критиков Альфьери, с Тацитовской правдой. Произведение дается в дореформенном алфавите. Перевод: Николай Курочкин